الخريف في فيرجينيا

بطاقة الكتاب

الكاتب: كريم جواد
الكتاب: الخريف في فيرجينيا
النوع: نصوص
القياس: 15سم * 22.5سم
الصفحات: 70 صفحة

تُشكّل مجموعة “الخريف في فيرجينيا – شظايا سيرة” لـ”كريم جواد“، نصّاً يرفض البنية السردية التقليدية، ويُقدّم نفسه كفسيفساء من اللحظات المتناثرة، أو “شظايا” كما يوحي العنوان الفرعي. إنّ القراءة الشكلية لهذه النصوص تكشف عن بُنى تُعزّز المعنى وتُشكّل تجربة القارئ، حيث لا يقتصر التشظّي على المحتوى فحسب، بل يتغلغل في صميم البناء اللغوي والسردي، ليُصبح هو ذاته الدلالة المحورية للعمل.

منذ اللحظات الأولى، يضع المؤلف القارئ في مواجهة مباشرة مع طبيعة النص غير التقليدية. فبعد الإهداء، تأتي عبارة “يرجى ربط حزام الأمان”، وهي دعوة واضحة للاستعداد لرحلة مضطربة، تخرج عن المألوف، وتُنبئ باضطراب قادم لا على مستوى الحبكة، بل على مستوى التجربة النصية نفسها. يلي ذلك جدول محتويات مُرقّم بالأرقام الرومانية (i إلى xlii)، مع عناوين قليلة مثل “أرقام”، “خلل”، و”خاتمة”، مما يُبرز الطابع التقطيعي ويُعمّق إحساس القارئ بالتجوال بين وحدات منفصلة بذاتها. هذا الترقيم المجرد، الذي لا يُشير إلى فصول أو أجزاء بالمفهوم التقليدي، يُشير إلى أنّ كل نص هو كيان مستقل، “شظية” تتطلب انتباهاً خاصاً، وأنّ الترابط بينها قد يكون عاطفياً أو شعورياً أكثر منه منطقياً أو زمنياً.

تتجلّى هذه الشكلية التشظّية في بنية كل نص على حدة. فالجمل قصيرة ومكثّفة، خالية من الحشو، وتنتقل بسرعة بين المشاهد والأفكار، مما يُضفي على السرد إيقاعاً متقطعاً ومتسارعاً. يتّخذ السرد غالباً صيغة اليوميات، أو المذكرات، أو الومضات الفوتوغرافية التي تلتقط لحظة معينة بكامل تفاصيلها الحسّية، ثم تتركها معلّقة.

كذلك، تتكرر ثيمات المراقبة والسلطة والقيود. الشرطة، وحراس الأمن، والأطباء، وضباط الهجرة، جميعهم شخصيات تظهر في النصوص كأوجه مختلفة لنظام يراقب ويُفتّش ويُقيّد. يُظهر الراوي نفسه باستمرار في مواجهة مع هذه الأنظمة، سواء كان ذلك عبر فحوصات أمنية متكررة، أو استجوابات شرطية، أو تحقيق ضابط الهجرة. هذه المواجهات المتكررة، المُقدّمة كشظايا منفصلة، تُشير إلى حالة دائمة من التوجّس والتوتر الذي يُصاحب حياة الراوي، ويُبرز غياب الشعور بالأمان والاستقرار.

الناشر

Avatar photo

كريم جواد

شاعر وصحفي ومترجم عراقي. يقيم في واشنطن DC، وأقام عدة سنوات في دمشق قبل أن يغادرها في نهاية التسعينيات.

حاصل على بكلوريوس في الأدب الإنكليزي من (University of Southern Maine) وتوقف في منتصف الطريق عن إكمال برنامج الماجستير في "الكتابة الإبداعية" في هارفارد.

ساهم كضيف على التحرير في مجلة "كيكا" للأدب العربي.
نشر ترجمات وقصصا قصيرة وحوارات في عدد من المنشورات والمواقع.

يعمل محررا في الموقع الرقمي لقناة "الحرة" في واشنطن.

صدر له:
1 - نقود الحياة (شعر) 1999، دار الجندي, دمشق - سوريا،
2 - بقايا مجداف (شعر) 2003، دار نينوى، دمشق - سوريا 2003,
ويُعد لديوان شعر جديد.

من ترجماته:
1 - نصوص لشارلز سيميك،
2 - رواية "وحدة عداء المسافات الطويلة" للكاتب البريطاني آلان سيليتو (نشرت في كيكا).